查电话号码
登录 注册

الحرب والسلم造句

"الحرب والسلم"中文是什么意思  
造句与例句手机版
  • فقد قمت بتدريس نظريتي الحرب والسلم أثناء عملي كأستاذة في العلاقات الدولية.
    在我担任国际关系教授期间,我从事战争与和平理论的工作。
  • إن مفهومي الحرب والسلم هما، من جديد، في صميم تفكيرنا في الأمن والبقاء على الصعيد العالمي.
    战争与和平概念再度成为我们对全球安全与生存反思的焦点。
  • (أ) احترام وحماية التراث الثقافي بجميع أشكاله في أوقات الحرب والسلم والكوارث الطبيعية؛
    在战争和和平时期以及自然灾害期间,尊重和保护所有行式的文化遗产;
  • في الحرب والسلم على السواء - ما زالت مستمرة على نفس مستواها بل يبدو أنها في ازدياد.
    无论是战时或平时,侵犯妇女人权的现象继续不断,似乎还在增加。
  • (أ) احترام وحماية التراث الثقافي بجميع أشكاله في أوقات الحرب والسلم والكوارث الطبيعية؛ (...)
    (a) 在战争和和平时期以及自然灾害期间,尊重和保护所有形式的文化遗产;(.)。
  • وتطور هذا المبدأ في أول الأمر في مجال القانون الإنساني()، ولكن اعتُرف بعد ذلك بأنه ينطبق في الحرب والسلم على حد سواء.
    该原则最初起源于人道主义法, 但此后被确认为即适用于战争,也适用于和平。
  • 4- فعمد المجتمع الدولي إلى وضع ترسانة قانونية واسعة النطاق لمكافحة الاتجار بالممتلكات الثقافية، في أوقات الحرب والسلم على حد سواء.
    4.国际社会已建立起在战争期间及和平时期打击文化遗产贩卖活动的广泛法律制度。
  • وفي كتبه عن حقوق الإنسان والحريات الأساسية، كرس فصولا مستقلة من أجل حماية حقوق الإنسان للنساء والأطفال في وقت الحرب والسلم على السواء.
    他在关于人权和基本自由的着作中针对战时及和平时期保护妇女和儿童人权问题撰写了专门章节。
  • ولا يقتصر مبدأ الإنسانية بصفته مبدأ قانونيا على الالتزام بالمعاملة الإنسانية خلال النزاعات المسلحة، بل يسترشد به النظام القانوني الدولي في الحرب والسلم على حد سواء.
    作为法律原则,人道并不局限于武装冲突中提供人道待遇这一义务,而是在战争时期和和平时期都起指导国际法律制度的作用。
  • فالبروتوكولان الإضافيان السادس والثالث عشر الملحقان بالاتفاقية الأوروبية لحقوق الإنسان، المعتمدان في 1983 و2000 على التوالي، يدعوان إلى حظر عقوبة الإعدام عامة في أوقات الحرب والسلم معاً.
    1983年和2002年分别通过的《欧洲人权公约》第6项和第13项补充议定书分别呼吁在和平和战争时期普遍禁止死刑。
  • وسنكون مقصرين من جانبنا إن لم نكرر الإعراب عن أسفنا العميق لعدم قدرة المجلس على التوصل إلى اتفاق مرض حول قضية الحرب والسلم في العراق في الربع الأول من هذا العام.
    我们不能不再次表示,我们对安理会在今年第一个季度期间未能就伊拉克的战争与和平问题达成满意的一致意见深表遗憾。
  • ٢٣- وﻷن الكثير من الحقوق المتصلة باﻷسلحة تعتبر أحكاما آمرة تسري بوضوح خﻻل الحرب والسلم على حد سواء فإن القصر المعتاد لحماية القانون اﻹنساني على العدو يصبح غير ممكن.
    由于与武器有关的许多权利被视为强制法并显然在战争与和平期间均为有效,因此人道主义法给予敌方的保护的通常限制难以实施。
  • وقد تقرر أخيراً أن الجرائم المرتكبة ضد الإنسانية تطبق في أوقات الحرب والسلم على السواء وأن أفعال الاختفاء القسري، متى ارتكبت كجزء من هجوم واسع أو منهجي موجه ضد سكان مدنيين، تشكل جريمة ضد الإنسانية.
    最后决定,危害人类罪同时适用于战时和平时,强迫失踪行为,如果作为普遍和有系统地对平民人口的袭击的一部分,构成危害人类罪。
  • وقال إن وفد الكرسي الرسولي يشجع الدول الكبرى على اتخاذ إجراءات أكثر أهمية وصرامة للقضاء على آفة الأسلحة النووية، التي يمكن أن تمحق بشكل عشوائي المقاتلين وغير المقاتلين، في أوقات الحرب والسلم على حد سواء.
    罗马教廷代表团鼓励大国采取更加实质和坚定的行动消除核武器的祸害,这种武器能够在战时以及在平时滥杀滥伤非战斗人员,如同杀害战斗人员一样。
  • وأشارت إلى التوصية التي قدمتها لجنة مناهضة التعذيب المتعلقة بمدى انطباق اتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة في أوقات الحرب والسلم وسألت عن التدابير المتخذة لتنفيذ تلك التوصية.
    巴林提及禁止酷刑委员会建议在战时和和平时期同样适用《禁止酷刑和其他残忍、不人道或有辱人格的待遇或处罚公约》,询问美国采取了哪些步骤落实该建议。
  • ويجب النظر إلى الجهود التي تبذلها لمنع نشوب النزاعات وتقليصها وحلها في إطار التزاماتها الإنسانية المهمة والمساعدة التي تقدمها إلى البلدان التي تمر في مرحلة انتقالية بين الحرب والسلم والتزامها بالتعاون الإنمائي على المدى الطويل وتعزيزها لحقوق الإنسان.
    挪威为防止、减少和解决冲突所做的努力,必须与其所做的重要人道主义承诺、对从战争向和平过渡的国家提供的援助、其对长期发展合作的承诺及其对人权的促进等联系起来看。
  • وعلاوة على ذلك، يدل استمرار وجود أسلحة الدمار الشامل والتهديد الذي تشكله على السلم والأمن الدوليين على أن احتمال عدم الامتثال لالتزامات نزع أسلحة الدمار الشامل وعدم الانتشار سيظل مسألة بالغة الأهمية من مسائل الحرب والسلم في المستقبل المنظور.
    此外,大规模杀伤武器的继续存在及其对国际和平与安全所造成的威胁都在说明,可能出现的不遵守裁减及不扩散大规模杀伤武器的情况在可见的未来将仍然是战争与和平的一个重大问题。
  • بالتعاون مع مشروع التعاون في إصلاح القطاع الأمني التابع لسفارة سويسرا واللجنة الدولية للصليب الأحمر، جرى توفير دورتين تدريبيتين مدة كل منهما ثلاثة أيام في جوبا لقادة فرق الجيش الشعبي بشأن القانون الدولي والوطني لحقوق الإنسان والقانون الإنساني الدولي والوطني، وتنفيذ القوانين في زمن الحرب والسلم
    与瑞士大使馆安全部门改革合作项目和红十字国际委员会合作,在朱巴为苏丹解放军师指挥官举办了2次为期3天的培训,讨论国际和国内人权法、人道主义法以及在战争与和平时期法律的实施
  • ويُقر التعديلات الدستورية ويُقر النظم الأساسية السياسية والإدارية للمناطق المتمتعة بالحكم الذاتي وميزانية الدولة والمعاهدات الدولية، ويقترح على رئيس الجمهورية الدعوة إلى أجراء استفتاءات بشأن المسائل ذات الصلة بالمصلحة العامة، ويأذن ويقر إعلان حالة الحصار وحالة الطوارئ ويفوض البرلمان الرئيس في إعلان حالة الحرب والسلم (المادة 161 من الدستور).
    批准宪法修正案、自治区政治和行政法规、国家预算和国际条约,建议总统就有关国家利益的问题举行公投,授权并确认宣布国家进入戒严和紧急状态,并授权总统宣布战争与和平(《宪法》第161条)。

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用الحرب والسلم造句,用الحرب والسلم造句,用الحرب والسلم造句和الحرب والسلم的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。